Translation of "usciremo insieme" in English


How to use "usciremo insieme" in sentences:

Ci siamo infilati in questa cosa insieme e ne usciremo insieme.
We got into this together. We'll get out of it together too.
Faremo tutto insieme e usciremo insieme, come una coppia sposata.
We'll do things together and go out together, like any married couple.
Adesso andrò nell'altra stanza, e quando torno usciremo insieme.
I'm gonna go into the other room, and I'm gonna come back, and we are gonna go together.
Intanto spero che verrai venerdì, così usciremo insieme. "
Till then, meet me on Friday and we'll go out.
..finché non ti troveranno. - No, ne usciremo insieme.
No, they're not, because you're gonna help me.
Usciremo insieme e berremo Bournvita tutto il tempo!
We'll go out together and drink Bournvita all the time!
Quando questa storia sarà finita, verrò a Parigi e usciremo insieme.
I'm going to come to Paris and we'll go out, all right? After this. After this is all said and done, all right?
Ne usciremo insieme, siamo una squadra.
We dig together. We're a team.
Ma tra dieci anni... non usciremo insieme, non andremo a cena fuori.
But 10 years from now, we're not gonna be hanging out and having dinners.
E penso che usciremo insieme di nuovo.
And I think we're going to go out again.
Non ci usciremo insieme, vogliamo solo farci amicizia.
we're not gonna date them. we're just gonna be friends with them.
Non ti lascio, ne usciremo insieme.
We'll make it through this. I swear. No.
Io e te usciremo insieme, sabato sera.
You and I are going on a date Saturday night. - Um... Okay.
E poi, stiamo entrambe uscendo con un Puckerman, e un giorno saremo cognate, e usciremo insieme con gli ebrei..
Besides, we're both dating Puckermans, and someday we'll be sister-in-laws and hanging out with Jews together.
Promettimi che usciremo insieme l'anno prossimo al college, va bene?
Promise me we'll hang out next year at college, yeah?
Quando starai meglio, usciremo insieme e festeggeremo.
Once you're feeling better, we're gonna go out, and we're celebrate...
E... usciremo insieme da quella porta?
And... we walk out that door together?
Non prendete niente sul personale e ne usciremo insieme, ok?
Don't take anything personally and we'll ride this out together, okay?
Ho incontrato un uomo favoloso online. Usciremo insieme per vedere il mio gruppo preferito di hockey, i Washington Capitals.
I met a wonderful man online, and we're going on a date to see my favorite hockey group, the Washington Capitals.
Gary, l'abbiamo iniziata insieme e quindi adesso ne usciremo insieme!
Look, we got into this together, so we're going to get out of it together.
Ci siamo dentro insieme, ne usciremo insieme.
We're in this together. We'll get out of it together. Okay?
Siamo entrati insieme, ne usciremo insieme.
We came in this thing together, we gonna leave here together.
Usciremo insieme esattamente come prima. Ok?
Hanging out the exact same amount, alright.
Quindi, qualsiasi cosa stia succedendo, ne usciremo, insieme, ok?
So whatever this is, whatever you're going through, we're gonna get through it together, okay?
Non ci proveremo con nessuna, ne' flirteremo, ne' usciremo insieme.
No hitting on, hustling, or hooking up.
Lo sono eccome! Lo sono al punto che la portero' a cena qui la prossima volta che usciremo insieme.
So much so that I'm gonna bring her here for dinner on our next date night.
Siamo 3 para' e ne usciremo insieme.
We're 3 Para and we're going to get through this together.
Non usciremo insieme... per fare colazione, vero?
We're not gonna hang out and
Io e te usciremo insieme domani sera e ci assicureremo che lo scopra.
You and I go out tomorrow night and make sure that he finds out.
No, volevo dire che... anche se dovessimo sopravvivere a tutto questo, non lo so più se ne usciremo... insieme, io e te.
No, I'm saying... Even if we get out of this, I don't think we're gonna make it-- you and me.
Forse mi darai il tuo numero e usciremo insieme.
Maybe you'll give me your number, we'll go out.
Mi assicurerò di dirglielo la prossima volta che usciremo insieme.
I'll be sure and tell her the next time we hang out.
Usciremo insieme un paio di volte, se sono fortunato.
We'll go out on a few dates, if I'm lucky.
Dai, senti, ci siamo passati insieme, e... ne usciremo insieme, e... sai, e' questo che fa di noi una squadra.
Hey, look, we went through this together, and we're gonna get through it together, and, you know, it's what makes us a team. Come on, partners.
Suppongo che se usciremo insieme, devi sconfiggere tutti i miei sette malvagi ex.
I guess if we're gonna date, you may have to defeat my seven evil exes.
Tutti questi anni, tutte le chiamate, e' l'ultima volta che usciremo insieme,
All those years, all those calls. This is the last time we're gonna be on the road together, the core crew.
Peccato, mi sa che non usciremo insieme stasera.
Well, guess we're not going out for beers.
Abbiamo una nuova compagnia e usciremo insieme per sempre.
We got a new gang, and we're all going to hang out together forever.
E se usciremo insieme, per quanto mi riguarda... credo che dovrei conoscerti un po' meglio.
And if we are gonna go out, just for me.... I think I need to know a little bit more about you.
La presenza qui oggi di così tanti leader europei testimonia una convinzione profonda e condivisa: ne usciremo insieme e più forti.
The presence of so many European leaders here today underlines our common conviction: that we will come out of this together, and stronger.
1.1251618862152s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?